Bonnie Garmus: Chemijos pamokos

– Kaskart, kai suabejosite savimi, – ištarė vėl atsigręžusi į salę, – kai išsigąsite, prisiminkite tai. Drąsa yra pokyčio šaknys, o pokytis yra tai, ką chemiškai esame sukurti daryti. Todėl rytoj pabudę pasižadėkite: daugiau nebestabdyti savęs; nebeklausyti kitų nuomonės apie tai, ką galit ir ko negalit pasiekti. Ir niekam neleiskite savęs skirstyti po beprasmius sekso, rasės, finansinės padėties ir religijos skyrelius. Ponios, pažadinkite savo gebėjimus. Kurkite savo ateitį. Šiandien grįžusios namo paklauskit savęs: ką jūs norėtumėt pakeisti? O tada pradėkite veikti. 

Knyga nuostabi, bet vertimas… Užtenka perskaityti aukščiau esančią citatą: argi neakivaizdu, kad vietoje žodžio “sekso” turėjo būti “lyties”? Ir tokių vietų knygoje nemažai. Skaitydama tokius nekokybiškus vertimus vis pasvarstau, ar nevertėtų pradėti anglakalbių autorių knygų skaityti originalo kalba. Skirstymas pagal seksą? Are you serious?

O pats romanas itin feministiškas, jame jautri istorija puikiai dera su moters stiprybės ir tvirtumo pagrindu. Pasakojimo stilius lengvas, įtaigus, truputį sarkastiškas ir ironiškas, nuostabiai paprastas, ir per tą paprastumą prisikasame iki gelmės. Kažkiek primena Fredrik’ą Backman’ą.

Knyga itin populiari, itin rekomenduojama knygų klubams, nes akivaizdu, kad beveik visoms:iems patiks ir aptarti bus ką.

Mano vertinimas – dešimtbalėje skalėje: 9.

Facebook komentarai
Kokia tavo reakcija?
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0
+1
0

Hits: 10

Pasidalinkite savo mintimis